<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>パートナーシップ &#8211; 株式会社ジャーマン・インターナショナル</title>
	<atom:link href="https://www.jarman-international.com/jp/news-events/tag/%e3%83%91%e3%83%bc%e3%83%88%e3%83%8a%e3%83%bc%e3%82%b7%e3%83%83%e3%83%97/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.jarman-international.com/jp</link>
	<description>日本の誇れる魅力と世界の好奇心の架け橋へ</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Jul 2024 12:03:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2019/03/cropped-Jarman-International-KK_512Logo-32x32.jpg</url>
	<title>パートナーシップ &#8211; 株式会社ジャーマン・インターナショナル</title>
	<link>https://www.jarman-international.com/jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>弊社の研修事業「トレイン・トゥ・グローバライズ」の責任者オースティン・オーガー氏が異文化間コミュニケーションの専門知識を日本の国際大使や政府代表者と共有いたしました</title>
		<link>https://www.jarman-international.com/jp/news-events/%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%bb%e3%83%88%e3%82%a5%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%82%ba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ruth Marie Jarman]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jul 2024 05:00:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[トピックス]]></category>
		<category><![CDATA[オースティン・オーガー]]></category>
		<category><![CDATA[グローバル研修]]></category>
		<category><![CDATA[ジャーマン・インターナショナル]]></category>
		<category><![CDATA[トレイン・トゥ・グローバライズ]]></category>
		<category><![CDATA[パートナーシップ]]></category>
		<category><![CDATA[ベンチャービジネス]]></category>
		<category><![CDATA[国際大使]]></category>
		<category><![CDATA[専門知識]]></category>
		<category><![CDATA[日本の国際大使]]></category>
		<category><![CDATA[株式会社ジャーマン・インターナショナル]]></category>
		<category><![CDATA[異文化間コミュニケーション]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.jarman-international.com/jp/?p=9266</guid>

					<description><![CDATA[<p>国際大使、例えばタンザニア連合共和国、シンガポール、リベリア、ルワンダなどの大使たちは、定期的に日本の政府代表者と会い、有意義な議論を行っています。各集会では、さまざまな講演者が大使たちに興味のある議題を提示し、それが日 <span class="readmore"><a href="https://www.jarman-international.com/jp/news-events/%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%bb%e3%83%88%e3%82%a5%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%82%ba/">つづきを読む</a></span></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.jarman-international.com/jp/news-events/%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%bb%e3%83%88%e3%82%a5%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%82%ba/">弊社の研修事業「トレイン・トゥ・グローバライズ」の責任者オースティン・オーガー氏が異文化間コミュニケーションの専門知識を日本の国際大使や政府代表者と共有いたしました</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.jarman-international.com/jp">株式会社ジャーマン・インターナショナル</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="sticky top-0 juice:p-3 mb-1.5 flex items-center justify-between z-10 h-14 p-2 font-semibold bg-token-main-surface-primary">
<div class="flex gap-2 pr-1">
<p class="flex items-center justify-center overflow-hidden rounded-full"><span style="font-size: 1rem;"><img decoding="async" class="alignleft wp-image-9269" src="https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/1_Austin-Ambassador-Presentation-300x225.jpg" alt="弊社の研修事業「トレイン・トゥ・グローバライズ」の責任者オースティン・オーガー氏が異文化間コミュニケーションの専門知識を日本の国際大使や政府代表者と共有いたしました" width="246" height="184" title="弊社の研修事業「トレイン・トゥ・グローバライズ」の責任者オースティン・オーガー氏が異文化間コミュニケーションの専門知識を日本の国際大使や政府代表者と共有いたしました" srcset="https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/1_Austin-Ambassador-Presentation-300x225.jpg 300w, https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/1_Austin-Ambassador-Presentation-150x113.jpg 150w, https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/1_Austin-Ambassador-Presentation.jpg 309w" sizes="(max-width: 246px) 100vw, 246px" />国際大使、例えばタンザニア連合共和国、シンガポール、リベリア、ルワンダなどの大使たちは、定期的に日本の政府代表者と会い、有意義な議論を行っています。各集会では、さまざまな講演者が大使たちに興味のある議題を提示し、それが日本と日本文化の微妙な違いを深く理解する手助けとなっています。</span><span style="font-size: 1rem;">去る6月17日、弊社の研修事業「</span><a target="_blank" style="font-size: 1rem;" href="https://www.jarman-international.com/jp/ji_train_to_globalize/" target="_blank" rel="noopener">トレイン・トゥ・グローバライズ</a><span style="font-size: 1rem;">」の責任者である</span><a target="_blank" style="font-size: 1rem;" href="https://www.jarman-international.com/jp/austin-auger/" target="_blank" rel="noopener">オースティン・オーガー氏</a><span style="font-size: 1rem;">が講演者として招かれ、異文化間コミュニケーションの専門知識を共有いたしました。</span></p>
<div></div>
</div>
</div>
<div></div>
<div class="w-full text-token-text-primary" dir="auto" data-testid="conversation-turn-3" data-scroll-anchor="false">
<div class="py-2 juice:py-[18px] px-3 text-base md:px-4 m-auto md:px-5 lg:px-1 xl:px-5">
<div class="mx-auto flex flex-1 gap-3 text-base juice:gap-4 juice:md:gap-5 juice:lg:gap-6 md:max-w-3xl lg:max-w-[40rem] xl:max-w-[48rem]">
<div class="group/conversation-turn relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn">
<div class="flex-col gap-1 md:gap-3">
<div class="flex flex-grow flex-col max-w-full">
<div class="min-h-[20px] text-message flex flex-col items-start whitespace-pre-wrap break-words [.text-message+&amp;]:mt-5 juice:w-full juice:items-end overflow-x-auto gap-2" dir="auto" data-message-author-role="assistant" data-message-id="1fe6a71d-7778-4f3a-8d59-70b195de0f67">
<div class="flex w-full flex-col gap-1 juice:empty:hidden juice:first:pt-[3px]">
<div class="markdown prose w-full break-words dark:prose-invert light"><img fetchpriority="high" decoding="async" class=" wp-image-9270 alignright" src="https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/2_Austin-Ambassador-Presentation-300x225.jpg" alt="弊社の研修事業「トレイン・トゥ・グローバライズ」の責任者オースティン・オーガー氏が異文化間コミュニケーションの専門知識を日本の国際大使や政府代表者と共有いたしました" width="362" height="271" title="弊社の研修事業「トレイン・トゥ・グローバライズ」の責任者オースティン・オーガー氏が異文化間コミュニケーションの専門知識を日本の国際大使や政府代表者と共有いたしました" srcset="https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/2_Austin-Ambassador-Presentation-300x225.jpg 300w, https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/2_Austin-Ambassador-Presentation-640x480.jpg 640w, https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/2_Austin-Ambassador-Presentation-150x113.jpg 150w, https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/2_Austin-Ambassador-Presentation-768x576.jpg 768w, https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/2_Austin-Ambassador-Presentation-829x622.jpg 829w, https://www.jarman-international.com/jp/wp-content/uploads/2024/07/2_Austin-Ambassador-Presentation.jpg 1477w" sizes="(max-width: 362px) 100vw, 362px" /><span style="font-size: 1rem;">オーガー氏は次のように振り返っています。</span><span style="font-size: 1rem;">「異文化の相違をうまく乗り越えるための洞察を提供する機会を得たことに深く感謝し、光栄に思います。特にコミュニケーション面に焦点を当て、それが日本と大使たちの各国間のビジネス取引に与える影響について議論いたしました。セッションは相互的で、さまざまなシナリオを検討し、ベンチャービジネス成功のための「ウィンウィン（win-win）」の状況を達成する方法を探求いたしました。大使たちや高官たちの積極的な参加と、パートナーシップをさらに強化し、より効果的に協力関係を構築するための関心の高さに心から感謝しています。」</span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.jarman-international.com/jp/news-events/%e3%83%88%e3%83%ac%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%bb%e3%83%88%e3%82%a5%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ad%e3%83%bc%e3%83%90%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%82%ba/">弊社の研修事業「トレイン・トゥ・グローバライズ」の責任者オースティン・オーガー氏が異文化間コミュニケーションの専門知識を日本の国際大使や政府代表者と共有いたしました</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.jarman-international.com/jp">株式会社ジャーマン・インターナショナル</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
